法语助手
  • 关闭
loc.adv.
经验地, 天地;由果溯因, 逆推地
raisonner a posteriori 天推理;由果溯因地推理

— loc. adj.inv.
来自经验的, 天的;由果溯因的, 逆推的
notion a posteriori 天概念, 经验概念

— n.m.inv.
un a posteriori 天的判断, 由果溯因的判断 Fr helper cop yright

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

看来,这些分歧证明法国-德国倡议的精神是正确的。

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种正条款可能损害合同的稳定性。

Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.

不过,这一部分进口品通常须经清关审计。

Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.

另两个呈件个案是政管理疏忽造成的。

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查核准案的滞时间

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

但是,正如卡姆·尔马今天所说,成功是一种追溯既往的判断

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩采取还需要得到委员会核准?

Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.

审查的理想时间是在计划开始实施大约一年

Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.

但是,如有些国家列入的各诊断研究报告所示,这些文书不完善。

Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a posteriori une décision non motivée.

提交人称,显然,目的是在情发生之给一项无根据的决定找理由。

À la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.

在联黎部队,审计委员会注意到没有为五个交的个案提出书面理由。

Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.

特别是,缔约方认为预防动比应对动更有实效而且效率更高。

Deuxièmement, la législation impose des contrôles a posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.

第二,法规规定了的控制检查,目的是确保数据的持续可靠性。

Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.

她指出,根据土耳其的竞争法,竞争主管机构可以在实施干预。

D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.

人口基金的采购政策规定,考虑采用准应该是在例外情况下。

Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.

根据《联合国采购手册》,只在紧急情况下允许请示。

C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.

因此,这些评估应该是持续性的、动态的,而不完全是,或甚至主要不是性质的。

Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.

审计委员会认为,案的提交应属罕见和例外的情况,而不应是一种普遍现象。

Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.

由于调查能力实际需要而定,因此通常很难预计驻地调查员的工作量。

En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.

其次,一些人关切,关于债务非法性的策可能破坏银系统的稳定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a posteriori 的法语例句

用户正在搜索


不堪重负, 不堪重压的树枝, 不看重荣誉, 不亢不卑, 不考虑, 不考虑某事情, 不科学的, 不可, 不可避免, 不可避免的,

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,
loc.adv.
验地, 后天地;由果溯因, 逆推地
raisonner a posteriori 后天推理;由果溯因地推理

— loc. adj.inv.
来自验的, 后天的;由果溯因的, 逆推的
notion a posteriori 后天,

— n.m.inv.
un a posteriori 后天的判断, 由果溯因的判断 Fr helper cop yright

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

事后看来,这些分歧证明法国-德国倡议的精神是正确的。

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

事后纠正条款可能损害合同的稳定性。

Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.

不过,这部分进口品通常须清关审计。

Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.

另两个事后呈件个案是政管理疏忽造成的。

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查的事后核准案的滞后时间

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

但是,正如卡姆莱什·夏尔马今天所说,成功是追溯既往的判断

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩后奏采取还需要得到委员会核准?

Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.

审查的理想时间是在计划开始实施大以后

Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.

但是,如后来有些国家列入的各诊断研究报告所示,这些文书不完善。

Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a posteriori une décision non motivée.

提交人称,显然,目的是在事情发生之后给项无根据的决定找理由。

À la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.

在联黎部队,审计委员会注意到没有为五个事后提交的个案提出书面理由。

Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.

特别是,缔方认为预防动比应对动更有实效而且效率更高。

Deuxièmement, la législation impose des contrôles a posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.

第二,法规规定了事后的控制检查,目的是确保数据的持续可靠性。

Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.

她指出,根据土耳其的竞争法,竞争主管机构可以在事前和事后实施干预。

D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.

人口基金的采购政策规定,考虑采用事后核准应该是在例外情况下。

Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.

根据《联合国采购手册》,只在紧急情况下允许事后请示。

C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.

因此,这些评估应该是持续性的、动态的,而不完全是,或甚至主要不是事后性质的。

Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.

审计委员会认为,事后个案的提交应属罕见和例外的情况,而不应是种普遍现象。

Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.

由于调查能力实际需要而定,因此通常很难预计驻地调查员的工作量。

En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.

其次,些人关切,关于债务非法性的事后决策可能破坏银系统的稳定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a posteriori 的法语例句

用户正在搜索


不可撤销的信用证, 不可触犯的原则, 不可触知的, 不可存取的, 不可抵抗的, 不可电解的, 不可动摇的决心, 不可动摇的信任, 不可动摇的意志, 不可读的,

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,
loc.adv.
经验地, 后天地;由果溯因, 逆推地
raisonner a posteriori 后天推理;由果溯因地推理

— loc. adj.inv.
来自经验的, 后天的;由果溯因的, 逆推的
notion a posteriori 后天概念, 经验概念

— n.m.inv.
un a posteriori 后天的判断, 由果溯因的判断 Fr helper cop yright

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

事后看来,这些分歧证明法-德的精神是正确的。

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

事后纠正条款可能损害合同的稳定性。

Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.

不过,这部分进口品通常须经清关审计。

Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.

另两个事后呈件个案是政管理疏忽造成的。

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查的事后核准案的滞后时间

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

但是,正如卡姆莱什·夏尔马今天所说,成功是溯既往的判断

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩后奏采取还需要得到委员会核准?

Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.

审查的理想时间是在计划开始实施大约以后

Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.

但是,如后来有些家列入的各诊断研究报告所示,这些文书不完善。

Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a posteriori une décision non motivée.

提交人称,显然,目的是在事情发生之后给项无根据的决定找理由。

À la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.

在联黎部队,审计委员会注意到没有为五个事后提交的个案提出书面理由。

Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.

特别是,缔约方认为预防动比应对动更有实效而且效率更高。

Deuxièmement, la législation impose des contrôles a posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.

第二,法规规定了事后的控制检查,目的是确保数据的持续可靠性。

Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.

她指出,根据土耳其的竞争法,竞争主管机构可以在事前和事后实施干预。

D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.

人口基金的采购政策规定,考虑采用事后核准应该是在例外情况下。

Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.

根据《联合采购手册》,只在紧急情况下允许事后请示。

C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.

因此,这些评估应该是持续性的、动态的,而不完全是,或甚至主要不是事后性质的。

Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.

审计委员会认为,事后个案的提交应属罕见和例外的情况,而不应是普遍现象。

Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.

由于调查能力实际需要而定,因此通常很难预计驻地调查员的工作量。

En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.

其次,些人关切,关于债务非法性的事后决策可能破坏银系统的稳定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a posteriori 的法语例句

用户正在搜索


不可忽视的益处, 不可互换的, 不可互换性, 不可回收, 不可或缺, 不可计量, 不可计算的, 不可见度, 不可见轮廓线, 不可交换的,

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,
loc.adv.
经验, 后天;由果溯因,
raisonner a posteriori 后天理;由果溯因

— loc. adj.inv.
来自经验的, 后天的;由果溯因的,
notion a posteriori 后天概念, 经验概念

— n.m.inv.
un a posteriori 后天的判断, 由果溯因的判断 Fr helper cop yright

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

事后看来,这些分歧证明法国-德国倡议的精神是正确的。

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种事后纠正条款可能损害合同的稳定性。

Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.

不过,这一部分进口品通常须经清关审计。

Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.

另两个事后呈件个案是政管理疏忽造成的。

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查的事后核准案的滞后时间

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

但是,正如卡姆莱什·夏尔马今天所说,成功是一种追溯既往的判断

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩后奏采取还需要得到委员会核准?

Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.

审查的理想时间是在计划开始实施大约一年以后

Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.

但是,如后来有些国家列入的各诊断研究报告所示,这些文书不完

Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a posteriori une décision non motivée.

人称,显然,目的是在事情发生之后给一项无根据的决定找理由。

À la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.

在联黎部队,审计委员会注意到没有为五个事的个案出书面理由。

Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.

特别是,缔约方认为预防动比应对动更有实效而且效率更高。

Deuxièmement, la législation impose des contrôles a posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.

第二,法规规定了事后的控制检查,目的是确保数据的持续可靠性。

Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.

她指出,根据土耳其的竞争法,竞争主管机构可以在事前和事后实施干预。

D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.

人口基金的采购政策规定,考虑采用事后核准应该是在例外情况下。

Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.

根据《联合国采购手册》,只在紧急情况下允许事后请示。

C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.

因此,这些评估应该是持续性的、动态的,而不完全是,或甚至主要不是事后性质的。

Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.

审计委员会认为,事后个案的应属罕见和例外的情况,而不应是一种普遍现象。

Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.

由于调查能力实际需要而定,因此通常很难预计驻调查员的工作量。

En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.

其次,一些人关切,关于债务非法性的事后决策可能破坏银系统的稳定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a posteriori 的法语例句

用户正在搜索


不可抗力, 不可靠, 不可靠的, 不可靠的传闻, 不可靠的誓言, 不可靠的债权, 不可克服的障碍, 不可控制的, 不可冷凝的, 不可理解,

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,
loc.adv.
, 后天;由果溯因, 逆推
raisonner a posteriori 后天推理;由果溯因推理

— loc. adj.inv.
来自的, 后天的;由果溯因的, 逆推的
notion a posteriori 后天概念, 概念

— n.m.inv.
un a posteriori 后天的判断, 由果溯因的判断 Fr helper cop yright

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

看来,这些分歧证明法国-德国倡议的精神是正确的。

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种纠正条款可能损害合同的稳定性。

Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.

不过,这一部分进口品通常须清关审计。

Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.

另两个呈件个案是政管理疏忽造成的。

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查后核准案的滞后时间

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

但是,正如卡姆莱什·夏尔马今天所说,成功是一种追溯既往的判断

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩后奏采取还需要得到委员会核准?

Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.

审查的理想时间是计划开始实施大约一年以后

Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.

但是,如后来有些国家列入的各诊断研究报告所示,这些文书不完善。

Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a posteriori une décision non motivée.

提交人称,显然,目的是发生之后给一项无根据的决定找理由。

À la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.

联黎部队,审计委员会注意到没有为五个后提交的个案提出书面理由。

Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.

特别是,缔约方认为预防动比应对动更有实效而且效率更高。

Deuxièmement, la législation impose des contrôles a posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.

第二,法规规定了后的控制检查,目的是确保数据的持续可靠性。

Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.

她指出,根据土耳其的竞争法,竞争主管机构可以实施干预。

D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.

人口基金的采购政策规定,考虑采用后核准应该是例外况下。

Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.

根据《联合国采购手册》,只紧急况下允许请示。

C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.

因此,这些评估应该是持续性的、动态的,而不完全是,或甚至主要不是性质的。

Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.

审计委员会认为,后个案的提交应属罕见和例外的况,而不应是一种普遍现象。

Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.

由于调查能力实际需要而定,因此通常很难预计驻调查员的工作量。

En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.

其次,一些人关切,关于债务非法性的后决策可能破坏银系统的稳定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a posteriori 的法语例句

用户正在搜索


不可逆装置, 不可平息的怒火, 不可破碎性, 不可侵犯, 不可侵犯的, 不可侵犯性, 不可倾覆性, 不可缺少的, 不可燃性, 不可让与的,

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,

用户正在搜索


不赖, 不烂之舌, 不滥说恭维话, 不滥用的, 不郎不秀, 不劳动者不得食, 不劳而获, 不劳无获, 不牢的, 不牢固,

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,
loc.adv.
经验地, 天地;由果溯因, 逆推地
raisonner a posteriori 天推理;由果溯因地推理

— loc. adj.inv.
来自经验的, 天的;由果溯因的, 逆推的
notion a posteriori 天概念, 经验概念

— n.m.inv.
un a posteriori 天的判断, 由果溯因的判断 Fr helper cop yright

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

看来,这些分歧证明法国-德国倡议的精神是正确的。

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种纠正条款可能损害合同的稳定

Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.

,这一部分进口品通常须经清关审计。

Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.

另两个呈件个案是政管理疏忽造成的。

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查的事案的滞时间

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

但是,正如卡姆莱什·夏尔马今天所说,成功是一种追溯既往的判断

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩采取还需要得到委员会

Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.

审查的理想时间是在计划开始实施大约一年

Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.

但是,如有些国家列入的各诊断研究报告所示,这些文书完善。

Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a posteriori une décision non motivée.

提交人称,显然,目的是在事情发生之给一项无根据的决定找理由。

À la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.

在联黎部队,审计委员会注意到没有为五个事交的个案提出书面理由。

Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.

特别是,缔约方认为预防动比应对动更有实效而且效率更高。

Deuxièmement, la législation impose des contrôles a posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.

第二,法规规定了事的控制检查,目的是确保数据的持续可靠

Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.

她指出,根据土耳其的竞争法,竞争主管机构可以在事前和事实施干预。

D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.

人口基金的采购政策规定,考虑采用事应该是在例外情况下。

Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.

根据《联合国采购手册》,只在紧急情况下允许请示。

C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.

因此,这些评估应该是持续的、动态的,而完全是,或甚至主要质的。

Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.

审计委员会认为,事案的提交应属罕见和例外的情况,而应是一种普遍现象。

Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.

由于调查能力实际需要而定,因此通常很难预计驻地调查员的工作量。

En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.

其次,一些人关切,关于债务非法的事策可能破坏银系统的稳定

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a posteriori 的法语例句

用户正在搜索


不了解, 不了了之, 不离儿, 不离开的, 不离身的, 不礼貌的话, 不礼貌的回答, 不理, 不理不睬, 不理睬,

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,
loc.adv.
经验地, 天地;由果溯, 推地
raisonner a posteriori 天推理;由果溯地推理

— loc. adj.inv.
自经验, ;由果溯,
notion a posteriori 天概念, 经验概念

— n.m.inv.
un a posteriori 判断, 由果溯判断 Fr helper cop yright

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

,这些分歧证明法国-德国倡议精神是正确

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种纠正条款可能损害合同稳定性。

Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.

不过,这一部分进口品通常须经清关审计。

Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.

另两个呈件个案是政管理疏忽造成

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查核准案时间

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

但是,正卡姆莱什·夏尔马今天所说,成功是一种追溯既往判断

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩采取还需要得到委员会核准?

Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.

审查理想时间是在计划开始实施大约一年

Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.

但是,有些国家列入各诊断研究报告所示,这些文书不完善。

Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a posteriori une décision non motivée.

提交人称,显然,目是在事情发生之给一项无根据决定找理由。

À la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.

在联黎部队,审计委员会注意到没有为五个事个案提出书面理由。

Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.

特别是,缔约方认为预防动比应对动更有实效而且效率更高。

Deuxièmement, la législation impose des contrôles a posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.

第二,法规规定了事控制检查,目是确保数据持续可靠性。

Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.

她指出,根据土耳其竞争法,竞争主管机构可以在事前和事实施干预。

D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.

人口基金采购政策规定,考虑采用事准应该是在例外情况下。

Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.

根据《联合国采购手册》,只在紧急情况下允许请示。

C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.

此,这些评估应该是持续性、动态,而不完全是,或甚至主要不是性质

Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.

审计委员会认为,事提交应属罕见和例外情况,而不应是一种普遍现象。

Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.

由于调查能力实际需要而定,此通常很难预计驻地调查员工作量。

En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.

其次,一些人关切,关于债务非法性策可能破坏银系统稳定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a posteriori 的法语例句

用户正在搜索


不良素质, 不良素质的, 不良影响, 不良作风, 不料, 不列颠的, 不列颠合金, 不列颠群岛, 不列颠人, 不列入比赛,

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,
loc.adv.
经验地, 后天地;由果溯因, 逆推地
raisonner a posteriori 后天推理;由果溯因地推理

— loc. adj.inv.
来自经验的, 后天的;由果溯因的, 逆推的
notion a posteriori 后天概念, 经验概念

— n.m.inv.
un a posteriori 后天的判断, 由果溯因的判断 Fr helper cop yright

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

事后看来,这些分歧证明法国-德国倡议的精确的。

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种事后条款可能损害合同的稳定性。

Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.

不过,这一部分进口品通常须经清关审计。

Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.

另两个事后呈件个案政管理疏忽造的。

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查的事后核准案的滞后时间

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

如卡姆莱什·夏尔马今天所一种追溯既往的判断

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩后奏采取还需要得到委员会核准?

Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.

审查的理想时间在计划开始实施大约一年以后

Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.

,如后来有些国家列入的各诊断研究报告所示,这些文书不完善。

Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a posteriori une décision non motivée.

提交人称,显然,目的在事情发生之后给一项无根据的决定找理由。

À la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.

在联黎部队,审计委员会注意到没有为五个事后提交的个案提出书面理由。

Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.

特别,缔约方认为预防动比应对动更有实效而且效率更高。

Deuxièmement, la législation impose des contrôles a posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.

第二,法规规定了事后的控制检查,目的确保数据的持续可靠性。

Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.

她指出,根据土耳其的竞争法,竞争主管机构可以在事前和事后实施干预。

D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.

人口基金的采购政策规定,考虑采用事后核准应该在例外情况下。

Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.

根据《联合国采购手册》,只在紧急情况下允许事后请示。

C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.

因此,这些评估应该持续性的、动态的,而不完全,或甚至主要不事后性质的。

Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.

审计委员会认为,事后个案的提交应属罕见和例外的情况,而不应一种普遍现象。

Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.

由于调查能力实际需要而定,因此通常很难预计驻地调查员的工作量。

En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.

其次,一些人关切,关于债务非法性的事后决策可能破坏银系统的稳定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 a posteriori 的法语例句

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,
loc.adv.
经验地, 后天地;由果溯因, 逆推地
raisonner a posteriori 后天推理;由果溯因地推理

— loc. adj.inv.
来自经验的, 后天的;由果溯因的, 逆推的
notion a posteriori 后天概念, 经验概念

— n.m.inv.
un a posteriori 后天的判断, 由果溯因的判断 Fr helper cop yright

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

事后看来,这些分歧证明法国-德国倡议的正确的。

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种事后纠正条款可能损害合同的稳定性。

Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.

不过,这一部分进口品通常须经清关审计。

Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.

另两个事后呈件个案政管理疏忽造的。

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查的事后核准案的滞后时间

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

,正如卡姆莱什·夏尔马今天所一种追溯既往的判断

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩后奏采取还需要得到委员会核准?

Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.

审查的理想时间在计划开始实施大约一年以后

Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.

,如后来有些国家列入的各诊断研究报告所示,这些文书不完善。

Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a posteriori une décision non motivée.

提交人称,显然,目的在事情发生之后给一项无根据的决定找理由。

À la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.

在联黎部队,审计委员会注意到没有为五个事后提交的个案提出书面理由。

Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.

特别,缔约方认为预防动比应对动更有实效而且效率更高。

Deuxièmement, la législation impose des contrôles a posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.

第二,法规规定了事后的控制检查,目的确保数据的持续可靠性。

Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.

她指出,根据土耳其的竞争法,竞争主管机构可以在事前和事后实施干预。

D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.

人口基金的采购政策规定,考虑采用事后核准应该在例外情况下。

Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.

根据《联合国采购手册》,只在紧急情况下允许事后请示。

C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.

因此,这些评估应该持续性的、动态的,而不完全,或甚至主要不事后性质的。

Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.

审计委员会认为,事后个案的提交应属罕见和例外的情况,而不应一种普遍现象。

Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.

由于调查能力实际需要而定,因此通常很难预计驻地调查员的工作量。

En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.

其次,一些人关切,关于债务非法性的事后决策可能破坏银系统的稳定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a posteriori 的法语例句

用户正在搜索


不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹, 不落窠臼, 不落人后, 不落俗套, 不落俗套的, 不履行, 不履行<书>, 不履行合同,

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,